Dicas ao Usar Táxi ou Transporte por Aplicativo na China
Já passei o constrangimento de estar numa estação de táxi em Xangai com o endereço escrito em inglês, e o motorista me olhando como se eu fosse um ET — até eu sacar meu celular e mostrar o destino em caracteres chineses, aí tudo mudou e ele sorriu, acenou e arrancou na direção certa. Essa lição vale ouro: na China, nomes em inglês são praticamente inúteis para comunicação com motoristas. Abaixo vai o guia prático com os nomes exatos em chinês que você precisa ter salvos no celular.

Como funciona na prática (o que eu aprendi errando)
1. Táxi tradicional (na rua)
- Problema: motorista mais velho, quase sempre fala só mandarim.
- Solução: cartão do hotel em chinês + destino escrito em caracteres chineses.
- Custo: início da corrida CNY 14-16 + tarifa por distância/tempo.
2. Didi (app – equivalente ao Uber)
- Vantagem: o app traduz automaticamente e mostra o endereço no mapa para o motorista.
- Problema: às vezes o GPS não localiza exato e você precisa confirmar o destino com o motorista.
- Solução: mesmo com app, tenha o nome em chinês salvo.
3. Outros apps (menos comuns para turistas)
- Meituan, Caocao, etc. – funcionam similares ao Didi.
- Complicação: interfaces mais chinesas, menos amigáveis para estrangeiros.
Lista completa: nomes em chinês para salvar no celular
Dica prática: copie e cole estes nomes num bloco de notas do celular, coloque como favoritos, ou tire print dessa lista. Na hora do aperto, só mostrar a tela resolve 90% dos problemas de comunicação.
Atrações principais de Xangai
The Bund
- Nome em chinês: 外滩 (Wàitān)
- Para mostrar: “我要去外滩” (Wǒ yào qù Wàitān) – “Quero ir para The Bund”
Shanghai Tower
- Nome em chinês: 上海中心大厦 (Shànghǎi Zhōngxīn Dàshà)
- Para mostrar: “我要去上海中心大厦” (Wǒ yào qù Shànghǎi Zhōngxīn Dàshà)
Yu Garden
- Nome em chinês: 豫园 (Yùyuán)
- Para mostrar: “我要去豫园” (Wǒ yào qù Yùyuán)
Tianzifang
- Nome em chinês: 田子坊 (Tiánzǐfāng)
- Para mostrar: “我要去田子坊” (Wǒ yào qù Tiánzǐfāng)
Shanghai Disneyland
- Nome em chinês: 上海迪士尼乐园 (Shànghǎi Díshìní Lèyuán)
- Para mostrar: “我要去上海迪士尼乐园” (Wǒ yào qù Shànghǎi Díshìní Lèyuán)
Shanghai Zoo
- Nome em chinês: 上海动物园 (Shànghǎi Dòngwùyuán)
- Para mostrar: “我要去上海动物园” (Wǒ yào qù Shànghǎi Dòngwùyuán)
Shanghai Circus World
- Nome em chinês: 上海马戏城 (Shànghǎi Mǎxìchéng)
- Para mostrar: “我要去上海马戏城” (Wǒ yào qù Shànghǎi Mǎxìchéng)
Nanjing Road
- Nome em chinês: 南京路 (Nánjīng Lù)
- Para mostrar: “我要去南京路” (Wǒ yào qù Nánjīng Lù)
Zhujiajiao Ancient Town
- Nome em chinês: 朱家角古镇 (Zhūjiājiǎo Gǔzhèn)
- Para mostrar: “我要去朱家角古镇” (Wǒ yào qù Zhūjiājiǎo Gǔzhèn)
Destinos principais da China (outras cidades)
Beijing (Pequim)
- Nome em chinês: 北京 (Běijīng)
- Atrações específicas:
- Cidade Proibida: 故宫 (Gùgōng)
- Grande Muralha: 长城 (Chángchéng)
- Praça Tian’anmen: 天安门广场 (Tiān’ānmén Guǎngchǎng)
Xi’an
- Nome em chinês: 西安 (Xī’ān)
- Guerreiros de Terracota: 兵马俑 (Bīngmǎyǒng)
Chengdu
- Nome em chinês: 成都 (Chéngdū)
- Base dos Pandas: 成都大熊猫繁育研究基地 (Chéngdū Dàxióngmāo Fányù Yánjiū Jīdì)
Guilin
- Nome em chinês: 桂林 (Guìlín)
Hangzhou
- Nome em chinês: 杭州 (Hángzhōu)
- West Lake: 西湖 (Xīhú)
Frases úteis para copiar/colar (salvam sua vida)
Frases básicas para táxi
- “我要去…” (Wǒ yào qù…) = “Quero ir para…”
- “请停车” (Qǐng tíngchē) = “Pare aqui, por favor”
- “多少钱?” (Duōshǎo qián?) = “Quanto custa?”
- “谢谢” (Xièxiè) = “Obrigado”
- “我不懂中文” (Wǒ bù dǒng Zhōngwén) = “Não entendo chinês”
Para emergências/problemas
- “请帮我” (Qǐng bāng wǒ) = “Me ajude, por favor”
- “我迷路了” (Wǒ mílù le) = “Estou perdido”
- “我要回酒店” (Wǒ yào huí jiǔdiàn) = “Quero voltar ao hotel”
Dicas de sobrevivência real
1. Sempre tenha o cartão do hotel
Carregue sempre um cartão do seu hotel com nome e endereço em chinês. É sua “âncora” – no pior dos casos, você mostra isso e volta pra casa.
2. Use o GPS como backup visual
Mesmo mostrando o nome em chinês, abra o GPS (Google Maps funciona com VPN) e mostre no mapa onde você quer ir. Motoristas entendem mapas universalmente.
3. Didi vs. táxi tradicional
- Didi: melhor para distâncias longas, horários de pico, quando você quer previsibilidade de preço.
- Táxi na rua: mais rápido para distâncias curtas no centro, especialmente se você já está na calçada.
4. Pagamento em táxi tradicional
- Dinheiro (CNY) sempre funciona
- WeChat Pay/Alipay: se você conseguir configurar (não é simples para turistas)
- Cartão internacional: hit or miss, não conte como único recurso
5. Pagamento no Didi
- Cartão internacional vinculado ao app (mais confiável)
- WeChat Pay (se você conseguir configurar)
Situações reais (e como resolver)
Cenário 1: Motorista não encontra o destino exato
Problema: você está no Didi, ele aceitou a corrida, mas está confuso sobre o ponto exato.
Solução:
- Mostre o nome em chinês (da lista acima)
- Aponte no mapa do seu celular
- Use “这里” (zhèlǐ) = “aqui” apontando onde quer parar
Cenário 2: Taxista quer negociar preço fixo
Problema: ele desliga a máquina e quer cobrar valor fechado.
Solução:
- Se for preço justo e você tem pressa: ok
- Se parecer abusivo: “打表” (dǎbiǎo) = “use a máquina/taxímetro”
- Última opção: desça e pegue outro
Cenário 3: App não está funcionando
Problema: Didi fora do ar, sem internet, app com bug.
Solução:
- Táxi na rua (tenha dinheiro vivo)
- Peça ajuda no hotel/local onde você está
- Use o metrô como plano B
Apps alternativos (quando o Didi falha)
Meituan Taxi (美团打车)
- Interface em chinês, mas funciona similar ao Didi
- Nome chinês: 美团打车
Caocao (曹操出行)
- Focado em carros elétricos
- Nome chinês: 曹操出行
WeChat (dentro do “wallet”)
- Se você conseguir configurar WeChat Pay, dá para chamar táxi direto pelo app
- Nome chinês: 微信 (WeChat)
A real é que ter estes nomes em chinês no celular transforma completamente sua experiência de transporte na China. Sem isso, você fica dependente de gestos, desenhos, e muita paciência dos motoristas. Com isso, você vira um passageiro normal que sabe se comunicar o básico – e isso muda tudo.
Uma última dica que me salvou várias vezes: tire foto desses nomes em chinês escritos em lugar visível (hall do hotel, placa na rua, etc.). Às vezes a tela do celular está quebrada, sem bateria, ou com problema, e ter essas informações em papel ou foto backup pode ser a diferença entre chegar no destino ou ficar perdido na cidade.